Yesaya 62:8
Konteks62:8 The Lord swears an oath by his right hand,
by his strong arm: 1
“I will never again give your grain
to your enemies as food,
and foreigners will not drink your wine,
which you worked hard to produce.
Yesaya 66:20
Konteks66:20 They will bring back all your countrymen 2 from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them 3 on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels 4 to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
[62:8] 1 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise.
[66:20] 2 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”
[66:20] 3 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[66:20] 4 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.